Kimi ga Saigo no KISSU itsumademo
Official Interview Vol. 1
Ninomiya Kazunari (Ariake Koichi)
10 October 2008
читать дальшеВ: Какое у вас сложилось впечатление, когда вы впервые прочли сценарий?
С самого начала я подумал, что сценарий очень забавный. Сейчас я читаю книгу, и сразу становится заметно, как оригинал отличается от скриптов. Поэтому во время прочтения самого сценария, когда Кудо-сан сказал «Я старался написать сценарий максимально близко к оригиналу», я был действительно удивлён (смеётся). Но эта история хороша в разных ее исполнениях. Что касается книги, которую я купил на свои собственные деньги, я могу начать читать ее с самого начала или с конца, на самом деле я могу читать ее так, как мне нравится…. Но я никогда не читаю таким образом скрипты… так что это своего рода нововведение для меня.
В: Это ваша первая работа в жанре мистика. Насколько вы полны энтузиазмом?
Именно потому, что это мой первый раз, у меня пока нет определенной техники исполнения. Но мне кажется, что самое главное – соответствовать указаниям режиссера на все 100%. Уже прошёл год с того времёни, как я снимался в своей последней дораме, когда в то лето постоянно обсуждались новости с моим участием. Я все думал «Прошло так много времени», в любом случае, сейчас все эти чувства освежились.
В: Какой тип характера у вашего персонажа Ариаке Коичи?
Старший брат, который заботится о своём брате и сестре. Это все, что я пока узнал о нем. Я пока еще не знаю, как будет развиваться сюжет, но мне кажется, такие люди существуют и в реальной жизни. По тому, каким я вижу Коичи в книге, он хладнокровный, дерзкий и очень способный человек. Но Коичи из дорамы похож на человека, который хорош только в том, что он на самом деле умеет, и совершенно не приспособлен к работе, к которой не привык. Мне кажется, он получился очень реалистичным. Что ж… не я это писал (смеётся). Как актер, могу сказать, что мне удастся сыграть этого двойника Коичи.
В: Есть ли что-то, в чем вы проявляете крайнюю заботу, исполняя роль Коичи?
Я бы очень хотел как можно больше общаться со своими «братом» и «сестрой» и вне съёмочной площадки. Каждый из нас очень занят, поэтому шансы на то, что мы встретимся, очень малы. Именно поэтому, когда мы все же вместе, я хочу как можно больше общаться с ними. Но это не то наивное чувство, что проводя время вместе, мы улучшаем нашу игру. Я просто хочу сохранить наши узы и за пределами съёмочной площадки.
В: Одни из главных сцен дорамы – это сцены мошенничества, что вы о них думаете?
Я действительно жду этого с нетерпением! Мне кажется, эта та единственная сцена, за которой я могу наблюдать как обычный зритель (смеётся). Поскольку я единственный, кто остается на заднем плане в этих сценах, я действительно жду с большим волнением появления специальных гостей, а также маскировку Нишикидо-куна и Тода-сан. В этой дораме будет очень много интересных и непредсказуемых развитий сюжета, поэтому я, как зритель, с нетерпением ожидаю выхода дорамы.
В: Что вы думаете о теме мести?
Я действительно никогда не придавал этому большое значение. Ну, на самом деле я не тот, кто должен это обсуждать, ведь история написала не мной (смеётся). Боже, я снова сказал, что это я автор книги, да? (смеётся) Когда я слышу слово «месть», то первое, что моментально приходит мне на ум – «Maou». Но я чувствую определённую разницу. У этих трёх сирот еще нет достаточного уровня, чтобы побороть свою жажду мести. «Ryusei no Kizuna» - это совершенно не тот тип дорам, который рассказывает нам о том, как «кто-то убил кого-то, теперь я должен убить и его». Поэтому, для меня слово «месть» значит что-то, что проходит через всю нашу жизнь.
В: Пожалуйста, расскажите о главной идее дорамы.
«Ryusei no Kizuna» - это не просто «хорошая» дорама, она «лучшая». Но это только мои мысли. Сценарий этой дорамы написан по книге, поэтому там есть как минимум 1/10 сходства с оригиналом. Мы постарались выполнить 2/3 сходства, и именно поэтому можем считать, что эта дорама снимается на основе книги. Но я также считаю, что эта дорама заставит зрителей задуматься «Что же будет дальше?» в течение целой недели. Дорама очень отличается от оригинала, поэтому с нетерпением ждите продолжения.
В: И напоследок, не могли бы вы оставить вашим зрителям сообщение?
Это только лично от меня, но все же, я вернулся к дорамной деятельности спустя год. Так как я очень давно не чувствовал атмосферы съемок, я точно могу сказать, что сейчас во мне возникло ощущение «Дорама очень веселая». Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы передать это чувство телезрителем, поэтому ждите с нетерпением показа каждую пятницу в 22:00.
Official Interview Vol. 3
Nishikido Ryo (plays Ariake Taisuke)
17 October 2008
читать дальшеВ: Какое у вас сложилось впечатление, когда вы впервые прочли сценарий?
Я прочитал саму книгу еще раньше, чем получил сценарий, поэтому я сразу почувствовал разницу между оригиналом и скриптом. Но во время встречи актерского состава и стаффа, когда Кудо-сан сказал «Я старался написать сценарий максимально близко к оригиналу», я понял, что это просто его собственное виденье романа. Не то чтобы я волновался о том, как написан сценарий, просто с того момента, как Кудо-сан сказал нам это, я начал беспокоится, а смогу ли я сыграть Тайске из дорамы? Что ж, сделаю всё, что в моих силах. Думаю, я отдалю эту дораму от оригинала еще сильнее (смеётся).
В: Какой тип характера у вашего персонажа Ариаке Тайске?
Так как он второй сын в семье, думаю, у него есть хороший пример для подражания в роли его брата, который постоянно отчитывает его за какие-то поступки. Он очень настойчивый и никогда не скрывает свои эмоции. Но это также значит, что он очень чувствительный…. У меня два старших брата и младшая сестра, поэтому я в этом смысле тоже очень чувствительный… (смеётся) Раз мы оба в одинаковой ситуации, то я, как средний брат, могу понять чувства Тайске.
В: Что вы думаете о мистической линии дорамы?
Даже в изображении афиши можно увидеть всю серьёзность, верно? Но этот образ совершенно отличается от самих съёмок (смеётся). Всё же все самые важные моменты присутствовали в серьёзных сценах…. Мне кажется, что в основе главного сюжета лежит любовь братьев и сестер. Неважно, как часто они жалуются друг на друга, между ними есть связь. Хоть они и могут быть связаны друг с другом узами из-за того, что у них есть общая цель, всё-таки главное, что их объединяет, – это любовь.
В: Что вы думаете о своей роли во время сцен мошенничества?
В первом эпизоде я играл роль хоста. В первый раз, когда я прочёл сценарий, я удивился: «ХОСТ?!» (смеётся). Ну, я уже видел одного вживую, так что это не так уж и трудно - вжиться в роль. Но это не значит, что я постоянно их вижу (горький смех). У меня также будет много и других ролей в этой дораме…. Это что-то, чем я сам могу насладиться во время просмотра. Например, прямо сейчас я продумываю свою маскировку в 4 эпизоде. Я не перестаю думать «Что же мне сделать для этой роли…» (смеётся).
«Дорама внутри дорамы» - это уже упоминалось в книге Хигашино-сана, но всего в одном предложении. Кудо-сан развил и расширил эту идею. Мне кажется удивительным то, как Кудо-сан может развить идею из одного предложения в нечто большее.
В: Каким было ваше впечатление о Ниномия-сан, когда вы впервые увиделись на собрании?
Во время этого собрания моё сердце билось очень быстро, но Ниномия-кун был невероятно спокоен…. Он походил на решительного, спокойного и надёжного старшего брата. Это мой первый раз, когда я снимаюсь вместе с семпаем, поэтому я с нетерпением жду съемок с Ниномия-куном, у которого так много опыта в этом деле. Не то чтобы я хочу «украсть» у него какие-то навыки, нет. Некоторые люди назовут это противоборством между ним и мной, но всё совсем не так…. Я просто постараюсь изо всех сил.
В: Пожалуйста, расскажите о главной идее дорамы.
С первого раза может показаться, что они вечно спорят с их старшим братом и издеваются над ним, но на самом деле они очень хорошо ладят друг с другом. Мне кажется, что это история о трёх сиротах, которых ничто не сможет разделить. Это узы, которые невозможно увидеть. Эти узы - главное очарование дорамы, поэтому, пожалуйста, обратите на них свое внимание.
В: И напоследок, не могли бы вы оставить вашим зрителям сообщение?
Это моя первая дорама на TBS, поэтому я сделаю всё, что нужно для неё. Эта дорама кажется мне очень интересной, поэтому, пожалуйста, посмотрите её!!
Ninomiya Kazunari (Ariake Koichi)
10 October 2008
![](http://static.diary.ru/userdir/1/5/0/2/1502242/67863861.jpg)
читать дальшеВ: Какое у вас сложилось впечатление, когда вы впервые прочли сценарий?
С самого начала я подумал, что сценарий очень забавный. Сейчас я читаю книгу, и сразу становится заметно, как оригинал отличается от скриптов. Поэтому во время прочтения самого сценария, когда Кудо-сан сказал «Я старался написать сценарий максимально близко к оригиналу», я был действительно удивлён (смеётся). Но эта история хороша в разных ее исполнениях. Что касается книги, которую я купил на свои собственные деньги, я могу начать читать ее с самого начала или с конца, на самом деле я могу читать ее так, как мне нравится…. Но я никогда не читаю таким образом скрипты… так что это своего рода нововведение для меня.
В: Это ваша первая работа в жанре мистика. Насколько вы полны энтузиазмом?
Именно потому, что это мой первый раз, у меня пока нет определенной техники исполнения. Но мне кажется, что самое главное – соответствовать указаниям режиссера на все 100%. Уже прошёл год с того времёни, как я снимался в своей последней дораме, когда в то лето постоянно обсуждались новости с моим участием. Я все думал «Прошло так много времени», в любом случае, сейчас все эти чувства освежились.
В: Какой тип характера у вашего персонажа Ариаке Коичи?
Старший брат, который заботится о своём брате и сестре. Это все, что я пока узнал о нем. Я пока еще не знаю, как будет развиваться сюжет, но мне кажется, такие люди существуют и в реальной жизни. По тому, каким я вижу Коичи в книге, он хладнокровный, дерзкий и очень способный человек. Но Коичи из дорамы похож на человека, который хорош только в том, что он на самом деле умеет, и совершенно не приспособлен к работе, к которой не привык. Мне кажется, он получился очень реалистичным. Что ж… не я это писал (смеётся). Как актер, могу сказать, что мне удастся сыграть этого двойника Коичи.
В: Есть ли что-то, в чем вы проявляете крайнюю заботу, исполняя роль Коичи?
Я бы очень хотел как можно больше общаться со своими «братом» и «сестрой» и вне съёмочной площадки. Каждый из нас очень занят, поэтому шансы на то, что мы встретимся, очень малы. Именно поэтому, когда мы все же вместе, я хочу как можно больше общаться с ними. Но это не то наивное чувство, что проводя время вместе, мы улучшаем нашу игру. Я просто хочу сохранить наши узы и за пределами съёмочной площадки.
В: Одни из главных сцен дорамы – это сцены мошенничества, что вы о них думаете?
Я действительно жду этого с нетерпением! Мне кажется, эта та единственная сцена, за которой я могу наблюдать как обычный зритель (смеётся). Поскольку я единственный, кто остается на заднем плане в этих сценах, я действительно жду с большим волнением появления специальных гостей, а также маскировку Нишикидо-куна и Тода-сан. В этой дораме будет очень много интересных и непредсказуемых развитий сюжета, поэтому я, как зритель, с нетерпением ожидаю выхода дорамы.
В: Что вы думаете о теме мести?
Я действительно никогда не придавал этому большое значение. Ну, на самом деле я не тот, кто должен это обсуждать, ведь история написала не мной (смеётся). Боже, я снова сказал, что это я автор книги, да? (смеётся) Когда я слышу слово «месть», то первое, что моментально приходит мне на ум – «Maou». Но я чувствую определённую разницу. У этих трёх сирот еще нет достаточного уровня, чтобы побороть свою жажду мести. «Ryusei no Kizuna» - это совершенно не тот тип дорам, который рассказывает нам о том, как «кто-то убил кого-то, теперь я должен убить и его». Поэтому, для меня слово «месть» значит что-то, что проходит через всю нашу жизнь.
В: Пожалуйста, расскажите о главной идее дорамы.
«Ryusei no Kizuna» - это не просто «хорошая» дорама, она «лучшая». Но это только мои мысли. Сценарий этой дорамы написан по книге, поэтому там есть как минимум 1/10 сходства с оригиналом. Мы постарались выполнить 2/3 сходства, и именно поэтому можем считать, что эта дорама снимается на основе книги. Но я также считаю, что эта дорама заставит зрителей задуматься «Что же будет дальше?» в течение целой недели. Дорама очень отличается от оригинала, поэтому с нетерпением ждите продолжения.
В: И напоследок, не могли бы вы оставить вашим зрителям сообщение?
Это только лично от меня, но все же, я вернулся к дорамной деятельности спустя год. Так как я очень давно не чувствовал атмосферы съемок, я точно могу сказать, что сейчас во мне возникло ощущение «Дорама очень веселая». Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы передать это чувство телезрителем, поэтому ждите с нетерпением показа каждую пятницу в 22:00.
Official Interview Vol. 3
Nishikido Ryo (plays Ariake Taisuke)
17 October 2008
![](http://static.diary.ru/userdir/1/5/0/2/1502242/67863879.jpg)
читать дальшеВ: Какое у вас сложилось впечатление, когда вы впервые прочли сценарий?
Я прочитал саму книгу еще раньше, чем получил сценарий, поэтому я сразу почувствовал разницу между оригиналом и скриптом. Но во время встречи актерского состава и стаффа, когда Кудо-сан сказал «Я старался написать сценарий максимально близко к оригиналу», я понял, что это просто его собственное виденье романа. Не то чтобы я волновался о том, как написан сценарий, просто с того момента, как Кудо-сан сказал нам это, я начал беспокоится, а смогу ли я сыграть Тайске из дорамы? Что ж, сделаю всё, что в моих силах. Думаю, я отдалю эту дораму от оригинала еще сильнее (смеётся).
В: Какой тип характера у вашего персонажа Ариаке Тайске?
Так как он второй сын в семье, думаю, у него есть хороший пример для подражания в роли его брата, который постоянно отчитывает его за какие-то поступки. Он очень настойчивый и никогда не скрывает свои эмоции. Но это также значит, что он очень чувствительный…. У меня два старших брата и младшая сестра, поэтому я в этом смысле тоже очень чувствительный… (смеётся) Раз мы оба в одинаковой ситуации, то я, как средний брат, могу понять чувства Тайске.
В: Что вы думаете о мистической линии дорамы?
Даже в изображении афиши можно увидеть всю серьёзность, верно? Но этот образ совершенно отличается от самих съёмок (смеётся). Всё же все самые важные моменты присутствовали в серьёзных сценах…. Мне кажется, что в основе главного сюжета лежит любовь братьев и сестер. Неважно, как часто они жалуются друг на друга, между ними есть связь. Хоть они и могут быть связаны друг с другом узами из-за того, что у них есть общая цель, всё-таки главное, что их объединяет, – это любовь.
В: Что вы думаете о своей роли во время сцен мошенничества?
В первом эпизоде я играл роль хоста. В первый раз, когда я прочёл сценарий, я удивился: «ХОСТ?!» (смеётся). Ну, я уже видел одного вживую, так что это не так уж и трудно - вжиться в роль. Но это не значит, что я постоянно их вижу (горький смех). У меня также будет много и других ролей в этой дораме…. Это что-то, чем я сам могу насладиться во время просмотра. Например, прямо сейчас я продумываю свою маскировку в 4 эпизоде. Я не перестаю думать «Что же мне сделать для этой роли…» (смеётся).
«Дорама внутри дорамы» - это уже упоминалось в книге Хигашино-сана, но всего в одном предложении. Кудо-сан развил и расширил эту идею. Мне кажется удивительным то, как Кудо-сан может развить идею из одного предложения в нечто большее.
В: Каким было ваше впечатление о Ниномия-сан, когда вы впервые увиделись на собрании?
Во время этого собрания моё сердце билось очень быстро, но Ниномия-кун был невероятно спокоен…. Он походил на решительного, спокойного и надёжного старшего брата. Это мой первый раз, когда я снимаюсь вместе с семпаем, поэтому я с нетерпением жду съемок с Ниномия-куном, у которого так много опыта в этом деле. Не то чтобы я хочу «украсть» у него какие-то навыки, нет. Некоторые люди назовут это противоборством между ним и мной, но всё совсем не так…. Я просто постараюсь изо всех сил.
В: Пожалуйста, расскажите о главной идее дорамы.
С первого раза может показаться, что они вечно спорят с их старшим братом и издеваются над ним, но на самом деле они очень хорошо ладят друг с другом. Мне кажется, что это история о трёх сиротах, которых ничто не сможет разделить. Это узы, которые невозможно увидеть. Эти узы - главное очарование дорамы, поэтому, пожалуйста, обратите на них свое внимание.
В: И напоследок, не могли бы вы оставить вашим зрителям сообщение?
Это моя первая дорама на TBS, поэтому я сделаю всё, что нужно для неё. Эта дорама кажется мне очень интересной, поэтому, пожалуйста, посмотрите её!!
@темы: перевод, dorama, интервью, Ryusei no Kizuna
а ещё так мило теряется
Я бы очень хотел как можно больше общаться со своими «братом» и «сестрой» и вне съёмочной площадки.
это у него вышло) В ханамару кафэ и Тода и Нишикидо говорили, как они реально чувствовали себя сестрой и братьями
Я действительно никогда не придавал этому большое значение.
да ладно
аригато
эээээ?! собственные как так
В: Одни из главных сцен дорамы – это сцены мошенничества, что вы о них думаете?
они шикарныыыыыы
Он походил на решительного, спокойного и надёжного старшего брата.
спасибо