воскресенье, 12 сентября 2010
Было очень приятно работать над этой статьей, хоть временами и трудно^^’ Надеюсь, что вам понравиться))
Интервью из Wink up за сентябрь 2010 года с Сакураем Шо
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
Дозо~~~
читать дальше
Журналисты Wink Up встретились с группой Arashi, чтобы обсудить их новый альбом и последние события. Вашему вниманию предоставляется интервью с Сакураем Шо.
Как вы думаете, что вашим фанатам нравится в Араши?
Мне пришли в голову 2 вещи. Во-первых, вы можете назвать нас привлекательными потому, что мы выглядим безнадёжными. Факт в том, что мы стали теми, кем мы являемся. Я думаю, что люди наблюдавшие за путем нашего взросления, мысленно путешествовали вместе с нами. Есть, конечно, люди, которые стали нашими фанатами только недавно. Но я думаю, что кто-то из них полюбил нас за наши старания и труды за весь этап нашего творчества.
Во-вторых, они могут любить нас за то, что мы можем себя вести по-идиотски. Очень важно, что мы можем быть идиотами, но мы не глупы (смеётся). Я не могу объяснить это в двух словах, но… Это просто образы, которые я придумал. Это выглядит примерно так: в классе стоит девочка и хихикает над тем, как мальчик рядом с доской делает глупости. Этим мальчиком были бы Arashi (смеётся)
Расскажите нам о “Boku no Miteiru Fuukei”.
Я считаю, что это альбом с наименьшим количеством синглов. Ведь если в альбоме более 20 треков, когда речь идёт о прослушивании песен [которые вышли вместе], они звучат совсем по-другому. В смысле, я просто подумал, что мы же пели “Everything” на последнем туре и теперь он входит в новый альбом?! Но там же есть ещё и 10 новых песен. Мне кажется, что было немало мелодий, которые звучали агрессивно, но также и спокойных тоже немало… Этот альбом, конечно же, ещё не наш предел, и мы ещё не всё попробовали, но послушав его, вы сможете сказать “Arashi подросли.” Я также внёс немалые изменения в свой рэп. Стиль сочинения рэпа остался тем же, но его манера представления поменялась. Я просто подумал, что это понравится нашим слушателям.
Забудьте об этом неожиданном вопросе, но, пожалуйста, расскажите нам о недавно случившимся с вами происшествии!
В нашем альбоме есть песня “Summer Splash!”, к которой я написал рэп. Каждый пел эту песню отдельно. В конце песни нам надо было создать шумовой эффект, где мы разговариваем между собой. Мы собрались впятером в студии, чтобы записать это. На 3-ий или 4-ый раз, когда наша беседа была записана, я вдруг закричал “Summeeeeeeeer Splaaaaash!” как будто это было что-то особенное. Нино оживился: “Шо-чан, скажи это ещё раз! Summer Splash!” и из-за этого поднял всех на уши. А потом этот момент сохранили в песне(смеётся). Поэтому, пожалуйста, дослушайте запись до конца! В основном, мы редко записываем песни на студии все вместе, поэтому записывать песню все вместе было действительно приятно.
Расскажите нам о туре.
Это единственный фестиваль в этом году. Мне по-прежнему приятно принимать участия в турах, и я до сих пор не могу поверить, что столько людей пришло поддержать нас! Тур – это единственное место, где я могу убедиться в этом своими глазами. Обычно люди не кричат нам в повседневной жизни. Такое случается только раз в году на фестивале, где люди вокруг нас выкрикивают “Кья, Кья~!”(смеётся). Этот тур знаменует начало нашего нового 11-го года… Я чувствую это в альбоме, песни звучат более зрело и натурально когда мы исполняем их во время тура. Мы знаем, как наши зрители реагируют на песни, и мы учитываем их мнение. Мы хотим знать, как любимая дочь, которая выросла под нашей опекой [песня из альбома] вышла замуж! Мы действительно этому радуемся. Сейчас у наших дочерей очень ярко выражена индивидуальность, поэтому, пожалуйста, с нетерпением ждите их [песен] появления на концерте!
Спасибо всем, кто читал! ![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
Комментарии приветствуются
а что насчет интервью остальных? будешь переводить?
ты бы с кем хотела увидеть следующий перевод?
ты бы с кем хотела увидеть следующий перевод? эм.... ну я бы про Айбу почитала, или Нино))
спасибо большое за перевод^^
ну так как мой ичибан все же Нино, я сначала с ним переведу, ок?
ChioChioSan меньше-меньше, но его по-прежнему не так уж легко понять....
вы можете назвать нас привлекательными потому, что мы выглядим безнадёжными.
но я не поняла про безнадежность. странное слово. как-то оно не подходит...
ШанКа подглядел источник может тут имелось в виду, беззаботные или
обалдуи? Я не могу вспомнить нужный синоним.классный переводик)
ждем проолжеия с остальными)))
Это выглядит примерно так: в классе стоит девочка и хихикает над тем, как мальчик рядом с доской делает глупости. Этим мальчиком были бы Arashi (смеётся)
сравнение понравилось =3